Kundvagn

Inga produkter i kundvagnen.

Arkiv för februari, 2013

Nyhetsbrev

söndag 24 februari, 2013

Sedan hösten 2012 ger vi ut ett nyhetsbrev med information om aktuell utgivning, arrangemang, intervjuer med mera. Ambitionen är att nyhetsbrevet ska komma cirka 4-6 gånger per år.

Klicka på aktuellt nyhetsbrev nedan för läsa!

Oktober 2013

Februari 2013

 

2012:
November 2012

 

 

Tardieus roman populär bland bokbloggare

torsdag 21 februari, 2013

Ytterligare en bokbloggare har läst och recenserat Laurence Tardieus “Eftersom ingenting varar”.

“Det är en liten bok med lång eftersmak” och “Efter de första sidorna var jag rädd att det skulle vara lite banalt med den blev bara starkare och starkare” är några av omdömena.

Läs mer här!

“Papadiamantis klassiker nu på svenska”

torsdag 21 februari, 2013

SvD uppmärksammar att Alexandros Papadiamantis klassiker “I fonissa” nu har utkommit på svenska, i översättning av Jan Henrik Swahn.

http://www.svd.se/kultur/papadiamantis-klassiker-nu-pa-svenska_7934908.svd

 

Ellinor läser om mojaner på Alfons Åbergs kulturhus i Göteborg

onsdag 20 februari, 2013

Ellinor Johansson har återigen blivit inbjuden att läsa sin bok “Mojaner – naturens magiska städare” på Alfons Åbergs kulturhus. Sagostunden är nu på lördag 23 februari kl. 11.00. Välkomna då!

Vill du veta mer om Alfons Åbergs kulturhus? Det ligger i den gamla fröhandeln i Göteborgs Trädgårdsföreningen, nära Centralstationen.

Här är en länk till kulturhuset hemsida!

Välkomna till Grekiska Kulturhuset den 3 mars

onsdag 20 februari, 2013

Den 3 mars bjuder vi in till ett samtal om Alexandros Papadiamantis på Grekiska Kulturhuset i Stockholm.

Medverkar gör Jan Henrik Swahn och litteraturhistorikern Memi Melissaratou. Efteråt bjuds ni på ett glas vin och en enkel buffé.

Vill du delta, föranmäl gärna till oss på förlaget på mejl forlag@oppenheim.se.

 

Hela inbjudan hittar du här!

 

Den nyutkomna översättningen av Papadiamantis långnovell Mörderskan (I fonissa), i svensk översättning av Jan Henrik Swahn, finns att köpa och få signerad av översättaren.

Har du inte möjlighet att närvara, kan du köpa boken i vår butik!

Brian Turner och The Hurt Locker (Smärtans eviga boning)

tisdag 19 februari, 2013
Idag fick jag en påminnelse om den rosade filmen The Hurt Locker från 2008. Det är en grym och berörande berättelse från kaoset i krigets Irak. En mängd trailers och annat material finns att se på Youtube.
Visste du att titeln är tagen från en av dikterna i poeten Brian Turners Here, Bullet som vi gav ut på Oppenheim förlag 2011 (Kulan som kommer i svensk översättning av Roy Isaksson)?
Brian Turner skrev ju också en diktsamling om sina erfarenheter efter att han kom hem från krigets fasor. En diktsamling som också blev nominerad till det prestigefyllda  T.S. Eliot Prize 2010. Samlingen heter i original Phantom Noise, och har också den översatts till svenska av Roy Isaksson, I skuggornas ständiga larm. Boken är nominerad till Årets översättning.
Peter Nyberg på Populär Poesi beskrev I skuggornas ständiga larm med orden:
“Det är min övertygelse att det finns få bättre böcker att sätta i händerna på poesiläsare.”
Vi kan bara hålla med.
Översättaren Roy Isaksson har för övrigt nyligen utkommit med en egen diktsamling, Släpljus och vingar, på Celanders förlag. Läs mer här!

 

“Heja er som funnit en sån pärla att översätta!”

söndag 10 februari, 2013

Det är Fru E som på sin blogg rekommenderar Laurence Tardieus “Eftersom ingenting varar”.

Hon säger bland annat: “Ibland kan en titel tala till mig direkt. Eftersom ingenting varar är en sådan. Jag tycker att det är så vackert, även om det vid första anblick andas lite uppgivenhet. Laurence Tardieu har ett poetiskt, eftertänksamt språk som träffar mig rakt i hjärtat. Det här är ingen bok du snabbläser, Eftersom ingenting varar ska du läsa lite i taget i. Detta även om du känner att du har svårt att slita dig.”

Läs hela recensionen här! 

“Måste sträckläsas”

torsdag 7 februari, 2013

BTJ:s Ulf Lindgren har läst Laurence Tardieus Eftersom ingenting varar och säger att det är “få romaner som griper tag redan efter några raders läsning, men det gör verkligen Eftersom ingenting varar.”

Han berömmer det poetiska språket som “liksom håller andan, det vibrerar av känslor och smärta”. Och instämmer i vad andra har sagt om boken: “Lättläst och samtidigt omskakande.”

Recensionen finns i BTJ:s häfte, nr 13107358.

Vill du läsa mer om boken och vad andra har sagt, besök bokens egen sida!

Boken kan du köpa i vår butik!